【摘 要】本文主要分析了我國在當前情況下遇到的英語教育發(fā)展不足的情況,主要闡述了英語全球化和本土化的發(fā)展問題,并在此基礎(chǔ)上針對具體的問題,對我國英語教育的轉(zhuǎn)向問題,提出了一些方法和建議。

【關(guān)鍵詞】全球化 本土化 本土文化 英語教育

在全球化的文化發(fā)展過程中,越來越多的文化群體開始提出“全球本土化”的主張。英語語言,由英語為母體演變出了很多語言的衍生體,這些衍生體又經(jīng)過一系列變化也有了自己的特點,并且已經(jīng)或正在取得自己的合法地位。在這種環(huán)境下,我國應該重新合理規(guī)劃英語教育,改變以往一直把英語教學作為重點的教育現(xiàn)狀。基于這樣的觀點,本文將根據(jù)以往有關(guān)英語語言全球化和本土化的一些相關(guān)研究成果,在當前全球本土化語境的大背景下,討論并分析目前我國英語教育當中所存在的一些問題,通過對這些問題的研究,指出我國英語教育改革轉(zhuǎn)向的必要性,并且在此基礎(chǔ)上提出一些具有針對性的具體建議。

我國當前英語教育的不足

自清政府設(shè)立京師同文館以來,我國的英語教育已將近有一個半世紀的教學歷史。在此期間,雖然英語教育取得了一定的成果,但是仍然有一些不足存在。面對當前全球本土化的語境,我國有關(guān)英語教育的發(fā)展問題出現(xiàn)了越來越多的問題,英語語言學習已經(jīng)進入到瓶頸期,英語教育工作舉步維艱。以下幾個問題就是目前面臨的幾個重要問題:

1.強調(diào)標準化英語教學

我國已經(jīng)實施了很長時間的英語教學,自國內(nèi)英語教育以來,在長時期的英語教學的過程中,雖然教學方法有所改善或者提高,但是總體來說我國都是采用的“英國標準”來進行教授,“英國標準”的教學其重點大多數(shù)是在英國英語和英國文化上。但是由于美國在全球化進程中處于領(lǐng)先地位,在最近幾年的發(fā)展中,美國英語在我國的發(fā)展非常得快,在英語教學方面,已經(jīng)有著和英國英語同等的地位,甚至超過前者。在長時期的我國的英語語言學習中,教學的主導路線一直是圍繞語音、語法和詞匯三方面進行主導教學的,這語言三要素幾乎占據(jù)了英語教育的全部。老師在英語教育過程中更加重視的是知識的單向傳播,相對于語言技能的熟練運用,老師們更加看重對英語語言知識的機械模仿,但是卻忽視了與語言相對應的文化背景的介紹,這是一種完全背離了語言學習規(guī)律的教學方式,是與正常的語言教學原則完全相背離的。對于語言學習來說,學習者的學習關(guān)鍵期是在12歲之前,如果學習者在學習關(guān)鍵期之后再學習第二語言,根據(jù)第二語言學習相關(guān)成績研究基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn),學生的語言習得機制就會停止發(fā)揮作用,特別是影響學習者在“口音”方面的學習,導致學習第二語言無法達到和母語一樣的水平。就我國英語學習者而言,大部分學生學習英語的時間都是在12歲之后,這就已經(jīng)不再是學習語言的最好時期。在英語學習進程中,學習者不能夠生搬硬套英語或者美語的語音,這會從根源上制約英語學習者對新事物的探究與意義構(gòu),同時進一步在一定程度上扼殺了英語學習者對語言的創(chuàng)新和探索。

而關(guān)于國內(nèi)教授英語寫作過程,教師總是過分提高英語作文的評價標準,一直片面地強調(diào)學生在語言上的標準化和準確度,在面對學生的英語作文時,更是完全停留在語法糾錯層面。另外一個比較嚴重的問題是,很多英語老師要求自己的學生在使用英語的時候完全按照英語的思維來思考問題,并倡導學生要盡量完全擺脫漢語思維的干擾,而在現(xiàn)實學習過程中,這種教導實際上是不可能實現(xiàn)的。母語語言和文化的遷移是第二語言的學習者無法回避的事實,這是導致上述現(xiàn)象最直接的原因。

2.忽略中國文化的輸入

在外語教學中,我國之所以進行外語教育,主要是為學習西方文化服務。認為學習外語就是為了能和西方經(jīng)濟國家更好地交流,能向他們學習到更多發(fā)展的經(jīng)驗。同時因受西方工業(yè)化社會的理性影響,人們過分重視外語教育的工具性,而對文化層次教育的重要性卻沒有重視起來,甚至對文化教育的必要性和重要性也關(guān)注得極少。另一方面,從英語教材的內(nèi)容上來說,目前我國的英語教材中,很少有直接反映中國當下經(jīng)濟文化現(xiàn)狀的內(nèi)容,而這些在缺少相應的文化背景與社會現(xiàn)實下是不太可能實現(xiàn)的。

教學的內(nèi)容僅涉及英語語言和相應的文化,這對我國的英語教育領(lǐng)域有重大的影響。在第二語言的學習過程中,語言的輸入和輸出是非常重要的語言構(gòu)成部分,二者不可分割。然而在實際教學中,教材是英語學習者重要的語言輸入部分,在我國,很多英語學習者很難進行跨文化的學習與交流,因為國內(nèi)缺少相應的文化背景,在語言學習者的學習過程中會存在因為文化差異而導致的許多問題,這樣的狀況就會形成英語學習者在跨文化交際中,會被動地提供交際對方所需的一般信息;另一方面,被動地接受異域文化和語言輸入對于語言學者來說也是非常有制約性的,因為語言的學習不但是對語言的輸入,而且也是輸出的過程,被動接受不利于學習者向外輸出自己的母語語言,也很難向其他國家和地區(qū)的人弘揚本民族的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),而這些,在目前我國英語教育中,都是亟待解決的問題。

我國英語教育轉(zhuǎn)向的建議

在英語教學的過程中,不僅要注重本土英語語言的教學方法與教學效果,同時還要每時每刻重視全球化態(tài)勢下的英語教學發(fā)展,了解漢語與英語的主要區(qū)別,中國文化與西方文化的各自特點,以下,筆者針對這個問題提出了幾點建議:

1.師生需轉(zhuǎn)變跨文化交際觀

對于英語學習而言,這是一個雙向互動的過程,但是目前在我國外語領(lǐng)域內(nèi),大家對跨文化交際的問題存在著許多誤讀,普遍性誤解跨文化交際的雙向性,認為在英語教育和學習的過程中最大的障礙就是母語語言和母語文化,這就導致很多老師在教學的過程中只看重目的語和目的語文化,與此同時卻看輕母語,看輕本土文化。這就需要教師與學生共同轉(zhuǎn)變跨文化交際觀,在跨文化交際的過程中,學生能經(jīng)歷良好的感受和信仰,同時也能擁有正確的行為技巧,這就造就了成功的跨文化交際。

2.教材需要融入本土化語料

雖然英語在我國是作為第二語言來進行教學的,但是對于英語學習者而言,學習英語的根本目的在于運用英語讓別人更好地了解自己,理解本民族的優(yōu)秀文化。在目前的我國英語教育中,英語教材是我國學生獲得語言文化信息的重要渠道,因此,為了能使英語語言更好地發(fā)揮作用,必須要提高英語教育所用教材的質(zhì)量。對于英語學習者而言,廣泛涉獵各個國家和地區(qū)的風土人情和社會現(xiàn)實是非常重要也是非常必要的,這就要求英語教材題材必需廣泛而新穎,但是就目前國內(nèi)大多數(shù)英語教學來說,編排者只是注重對于英美等發(fā)達國家的文化背景介紹,教材上也大部分都是有關(guān)這些國家的內(nèi)容,而對其他國家的文化涉及的極少,涉及中國的文化內(nèi)容更是微小。面對這種情況,我們應該對英語教育所用的教材進行改革,在現(xiàn)有英語教材基礎(chǔ)上,更多融入我國的本土文化,同時也要涉及多元文化語料。

外語的學習有助于母語文化背景語料的融入,如果學習者對語料的文化背景掌握得非常到位,這將激勵學習者學習的興趣和動機。要減少學生在處理信息輸入時的意識分流就要正確處理此類語料,讓學習者有更多的時間去重視“形式和意義”的結(jié)合,提高英語學習的效率。

結(jié)

就當下國際形勢來看,針對我國英語教育的現(xiàn)狀,我們要進行一些思考是非常有必要的,目前的英語教育理念已經(jīng)不能順應時代發(fā)展的潮流,勢必要更新觀念,改變思想,擺脫傳統(tǒng)教學理念的束縛,將我國的本土文化和英美文化有效地結(jié)合在一起,形成一種融合教育的模式,才能促進我國英語教育質(zhì)量的不斷提升。

參考文獻:

[1]劉友桂,何高大.全球化背景下中國外語教學本土化探究[J].外語電化教學,2010(04).

[2]王菲.我國大學英語教材中的文化選擇與配置——以兩套大學英語《綜合教程》為例[J].西安外國語大學學報,2010(02).

[3]戴煒棟.立足國情,科學規(guī)劃,推動我國外語教育的可持續(xù)發(fā)展[J].外語界,2009(05).

[4]盧春艷.英語全球化與本土化語境下的英語教學[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2009(03).

[5]胡希,廖建華.淺析跨文化背景下的英語教學研究[J].九江學院學報(哲學社會科學版),2010(04).