語言模因論視角下的英語專業詞匯教學探究
作者:西安翻譯學院外國語學院 陜西西安 劉紅見
發布時間:2013-01-22 17:14:57
[摘 要]語言模因論是基于新達爾文進化論觀點解釋文化規律的新理論。語言模因論將模因論與語言學結合研究,模因的模仿、復制、傳播方式的研究為語言教學提供了可借鑒的理論依據和方法。文章以模因論為理論基礎,以英語專業詞匯教學為研究對象,分析了語言模因論下的英語專業詞匯教學。
[關鍵詞]語言模因論 詞匯模因 英語專業詞匯教學
模因理論(Memetics)是以新達爾文主義作為理論依據解釋文化進化規律的一種新理論, 它試圖從歷時和共時的視角對事物之間的普遍聯系以及文化本身具有傳承性這一本質特征進行詮釋。國外許多學者進行了多角度,全方位的研究。我國學者何自然教授提出了語言模因論[1]。我國其他學者也從語言、翻譯、文學、修辭等方面對模因論進行了研究,本文以模因論為理論基礎,探討語言模因論與英語專業詞匯教學的內在關系,為英語專業詞匯教學提供一個全新的視角。
模因與語言模因
模因一詞最早是由英國牛津大學著名動物學家Richard Dawkins在著作The Selfish Gene提出的。Dawkins把它定義為:文化傳遞的單位,它通過一個過程而從一個人的頭腦跳入另一個人的頭腦之中。廣義而言,這個過程可以稱為模仿[2]。詞典對模因的定義是:文化的基本單位,通過非遺傳的方式,特別是模仿而傳遞。任何一個信息,只要它能夠通過廣義上稱為“模仿”的過程而被“復制”,它就可以稱為模因了。何自然把meme譯成模因,是有意讓人聯想它是一種模仿現象,是一種與基因相似的現象。基因是通過遺傳而繁衍,但模因是通過模仿而傳播,是文化的基本單位。模因論將進化論應用于語言發展過程中,為研究語言文化和外語教學提供了新的思路。語言模因論對英語教學的指導越來越受到重視。
語言模因論是模因的語言表達形式,是人類語言和思想傳播的基本模式。模因有利于語言的發展,但作為模因本身需要靠語言得以復制和傳播,在語言學領域,語言中的字、詞、短語、句子、段落乃至篇章,只要通過模仿得到復制和傳播,都有可能成為語言模因。因此模仿性、復制性和傳播性是語言模因的三個特性。作為文化基因,靠復制、傳播而生存,語言是它的載體之一。從整體看,語言中的模因主要從三個方面體現的:教育和知識的傳輸;語言知識本身的運用;信息的交際和交流。從模因論的角度觀察,語言模因的復制和傳播有基因型的“內容相同形式各異”和表現型的“形式相同內容各異”兩種方式[3]。
模因生命周期四個階段
Francis Heylighen[4]提出了模因要成功復制必須經過的四個階段:同化、記憶、表達、傳輸。而語言模因的這四個階段是周而復始,形成一個復制的回路。同化指呈現的模因被宿主注意、理解和接受。注意是指模因載體的顯著程度足以引起宿主的關注,理解意味著宿主能將該呈現的模因納入自己的認知體系。記憶模因必須在記憶中停留,否則它們就不能稱為模因。模因在宿主的大腦里停留的時間越長,傳播其他宿主的可能性越大。為了能廣泛傳播,模因必須由記憶模式轉化為宿主能夠感知的體系。這個過程就是“表達”。話語是最突出的表達手段。傳輸模因表達需要有形載體。模因載體可以是書本、人工制品等。在傳輸階段,模因從一個宿主傳輸到一個或更多的宿主,傳輸的過程也叫復制。
英語專業詞匯教學存在的問題
詞匯學是英語專業教學的基礎,也是英語專業教學重要部分,正如Wilkins所說,Without grammar very little can be conveyed without vocabulary nothing can be conveyed.即沒有語法表達的內容很少,而沒有詞匯則什么都表達不了。從這個意義上來講,沒有詞匯這一基石,任何的語言教學都不會有成效。當前隨著新事物的產生,英語出現了相應的新詞語,學生經常會陷入邊背邊忘再背再忘的惡性循環中,熟練掌握英語新詞匯是英語詞匯教學中的突出難題。目前的英語專業詞匯教學還是傳統的翻譯法,教師講授詞匯時,先翻譯該詞,后舉例說明其語法結構,很少注重詞匯的詞素,詞根,詞干還有詞匯的搭配,以及心理詞匯的講解。學生學習詞匯時,按照英漢對照的方式機械地記憶詞匯,在學習詞匯時仍然停留在傳統的讀音、拼寫、詞義三者相結合上沒有意識到詞匯的語境、文化和語體上,根本無法正確使用這些詞匯去進行交際。
語言模因論對英語專業詞匯教學的啟示
Dawkins指出,只有那些適應自己的生存環境,且在保真度(copying-fidelity)、多產性(fecundity)、長壽性(longevity)三方面表現值均比較高的模因才有可能獲勝,其中多產性最為重要[5]。也就是說強勢模因復制因子復制必需精確。傳播必需廣泛、復制必需長久。英語詞匯模因正式具備了這些方面,使詞匯強勢模因變得更加強大,并不斷地使強勢模因得以復制、傳播和發展。首先英語專業詞匯教學從本質上說就是把這些不同層次的詞匯模因以更有效的方式“復制”和“傳輸”給特定的目標群體即學生。在英語專業詞匯模因教學中,詞匯模因是成功的復制因子,教師是宿主,學生是寄主,在詞匯模因教學中,詞匯模因首先儲存在老師(宿主)的大腦中,然后教師通過教授詞匯知識使詞匯模因得以同化和傳遞到學生(寄主)大腦中。這就要求老師依據模因的選擇性原理對所要講的內容進行篩選,從不同的角度講解單詞的用法,如前綴bio-被同化、復制、傳遞形成新的模因復合體bioactivity(生物活性)、biochip(生物芯片)、bioclimatology(生物氣候學)等;像后綴ism被同化構成新的模因 socialism(社會主義)、feudalism(封建主義)、在不同領域里-ism傳播范圍很廣, ableism(體能歧視)、activism( 能動性)、 barbarism( 野蠻)等,如Watergate是一個單詞模因,由water加gate構成, -gate經過同化、記憶和傳播很快成為強勢模因,隨后出現很多模因復合體,凡是一個名詞加上gate的單詞就表示與這個名詞相關的類似水門事件的丑聞。如Irangate(伊朗門事件),Debategate(辯論門),Whitewatergate(白水門事件),Zippergate(拉鏈門)等復制出表示丑聞的詞匯模因。 這樣老師可以根據模因的周期理論,多角度全方位把詞匯模因傳遞給學生。
語言學習不只是簡單刺激和反映的過程,語言學習也是創造性的思維過程。學生習得詞匯,不僅僅記住單詞的讀音、拼寫、字面意思就可以了,這只是模因周期論的同化和記憶階段,語言模因論告訴我們模因生命周期四個理論是周而復始的,相互關聯的。當學生對詞匯模因已經進入同化和記憶階段后,詞匯模因就進入了表達階段,在這一階段當中,詞匯模因教學重點應該放在新的模因的表達上,強化對新的模因的使用。像英語中的詞組模因blue-collar workers(藍領工人)經過不斷地同化、記憶、傳播逐漸成為強勢模因,復制表達出很多相似的詞組模因,gray-collar workers(服務性行業的人)、pink-collar workers (職業婦女階層)等詞組。像莎士比亞的悲劇《哈姆雷特》中的主人公的獨白“To be,or not to be: that is the question.( 生存,還是毀滅,這是一個問題。) ”。此句子一直被同化、復制成為一個強勢模因。此句子模因被模仿為用于眼睛廣告的新模因,如,To see or not to see? To clone,Or not to clone? 是關于克隆人類的討論等。這就要求教師設計合理科學的教學場景,像對話角色扮演等讓學生自由表達所學詞匯,當然學生要多聽、多說、多讀、多練等促進詞匯模因的表達和傳遞。學生能夠正確與流利運用所學詞匯達到詞匯模因的表達和傳輸階段。
最后英語專業的詞匯模因教學應關注同義詞的辨析和心理詞匯。在英語詞匯模因的學習中有很多同義詞模因需要掌握,如學習flash就會區別blaze、shudder、shiver、peep等近義詞,學習nation就會注意區別country和state等,教師在教授這些詞匯時注意區分,學生注意查字典加強這類詞匯的積累和區分,這樣可以使語言表達更加形象和準確。另外心理詞匯也可以看作詞語模因的傳播。詞語模因的記憶有賴于下列因素:1.語言興趣激發學習者識記與個體生活環境相關的語詞模因[6],如看到school就聯系到teacher,student,library, classroom 等詞。2.注意聯系法記憶及語詞提取。如看到vehicle就會聯想到van、lorry、bus、cycle等,這些心理詞匯的學習,可以有效地擴大詞匯量,提高語言能力。
結 語
文章運用語言模因論對英語專業詞匯教學進行了分析,實踐證明在語言模因論視角下研究英語詞匯教學,能有效地拓展英語語言教學領域的研究,特別是提高和深化了英語專業詞匯教學和研究。
參考文獻:
[1]何自然.語言中的模因[J].語言科學,2005,(6) .
[2] Blackmore,S.The Meme Machine[M]. Oxford: Oxford University Press, 1999.
[3]劉紅見,胡曉瓊.模因論對英語口語教學的啟示[J].萍鄉高等專科學校學報,2008(10):66.
[4]Heylighen F. What makes a meme successful? [C]. Proceedings of the 15th International Congress on Cybernetics,1998.
[5]Dawkins, R.The Selfish Gene [M]. New York: Oxford University Press, 1976:25.
[6]任偉光.英語詞匯模因教學探究[J].唐山師范學院學報,2007(3):127-128.



